article cadre chiens création element éléments enfant france histoire humour internet
Rubriques
>> Toutes les rubriques <<
· Lenga occitana (41)
· Lecturas (22)
· Estudis occitans (11)
· Politica generau (23)
· Miquèu de Camelat (10)
· Actualitat (14)
· Lo Brut e la Furor (8)
· Còps de malícia (6)
· Sostien a la causa tsigana (6)
· Dictatura "psi" (6)
òsca eric.
Par Anonyme, le 11.06.2020
jean-louis massourre, je renvoie le compliment: il me semble que vous aussi, vous devriez réviser vos bases.
Par diaperdia, le 07.06.2020
"[…] puishque despuish rohlfs e boset ne i a pas avut nat estudis seriós suu gascon" écrivez-vous. vous pouvez
Par Jean-louis massour, le 03.06.2020
eh bien, je partage totalement votre avis ! j'jouterai seulement 5 remarques aux vôtres.
1- le titre "occitan
Par Jean-louis massour, le 03.06.2020
j. allieres a publié un article sur les affinités basque-gascon.
Par Jean-louis massour, le 03.06.2020
· La norme graphique du béarnais
· "Occitanie" atestat abans lo XIXau sègle
· Ua ocultacion ideologica
· Escandalós : Aranés contra la diversitat de l'occitan !
· Purificacion lingüistica en Occitania
· MESA AU PUNT SUS LA MIA DESPARTIDA D'A VÒSTE
· "70 clés pour la formation de l'occitan de Gascogne"
· Deu bon emplec de DE determinant
· La gramatica gascona de Maurici Romieu e Andreu Bianchi
· Jean-Louis Massourre: "Le gascon, les mots et le système"
· "La Pluja" de Bernat Manciet
· Lo Libre de Catòia
· OCCITANIA E... TRAÏSON?
· Moonlight Shadow
· LA PRONONCIACION DE LAS VOCALAS EN CONTACTE (1)
Date de création : 27.05.2007
Dernière mise à jour :
04.09.2020
156 articles
Le gascon, les mots et le système de Jean-Louis Massourre, dab un prefaci de Thomas Field, qu'ei un beròi libe, parescut a las edicions Honoré Champion, dont nse podem demandar tà qué serveish. Jan Loís Massorra qu'a lo dret de s'exprimir, se voletz; n'èm pas dens l'Union sovietica d'Estalin, quan las òbras literàrias e cinematograficas e devèn estar utilas tà construsir lo socialisme; per aquò, la situacion deu gascon qu'ei tan dramatica qu'aurem esperat ua òbra qui podosse aver ua aplicacion mei immediata dens los esfòrç qui hèm daubuns tà l'arreviscolar.
A la p. 362, Jan Loís Massorra qu'escriu que Jacques Allières èra "esmiraclat per l'esbarrisclada de fèits singulars" qui presenta la variacion diatopica (dens l'espaci) deu gascon. Massorra que sembla que sia tanben lo son cas. Per contra, n'ei pas lo men, donc que passarèi tot viste sus la màger part de 'queth libe. Tot comptat e rebatut, que i pòt aver monde, e que soi segur que n'i a, qui s'interèssen aus fèits de variacion hèra localizats, e dab Jan Loís Massorra, qui's serveish de las mapas de l'Atlas linguistique de Gascogne, que trobaràn de qué assadorar la lor passion. A bèths còps, l'autor qu'escriu causas estranhas, mes la màger part deu temps que sembla de s'apréner a fautas d'inatencion. Que'u podem saber grat de presentar ua temptativa d'explic de l'existéncia de l'enonciatiu, qui ei lhèu mei crededera que las quauques autas qui estón hèitas dinc adara. Qu'ei de dòu har las mapas de l'obratge que sian tròp petitas, e per tant pòc legiblas, mes lo qui volha profieitar completament de la lectura d'aqueth libe qu'ac poderà har en avent las mapas de l'ALG au costat (se las se pòt atraçar!).
Los qui tròban un interès en aqueth tipe d'estudis que trobaràn donc lo tribalh de Massorra frutèc. Çò qui volerí comentar ací qu'ei lo partit pres de l'autor. Jan Loís Massorra que's sent mei tanhent deus qui hèn deu gascon ua lenga distinta de l'occitan que deus autes. Aquò rai! Solament que'u podem totun arcastar de repréner lo concèpte de gradient de gasconitat, creat dens lo darrèr tòme de l'ALG per Xavièr Ravièr, qui pòt estar uei lo dia un concèpte dangerós dens la mesura qui introduseish "grads de puretat" qui pòden servir a totas las desviacions ideologicas (sustot quan s'aparia dab l'estudi de la genetica; d'auta part, qu'èm plan conscients que i a ua tendéncia clarament d'extrèma-dreta dens lo gasconisme, que sufeish de léger gasconha.com). Puish, e s'i parla, per exemple, de grads de catalanitat per rapòrt au lengadocian, o a l'aragonés? Ne'n soi pas segur. Que sembla que sia ua "especificitat" nosta.
Que podem atau medish har quauques criticas, qui, mei que Massorra, auràn tà objècte Alièras, de qui s'inspira mei d'un còp. Prumèr, qu'ei la volontat d'ac explicar tot o quasi en gascon en considerant lo basco de uei lo dia e non pas lo protobasco, dont la reconstruccion ei totun pro avançada. Per exemple, la teoria segon la quau lo vocalisme deu gascon negre e s'explicaré per ua influéncia aquitanica/protobasca ne parla pas en nat moment deu vocalisme deu protobasco! La forma de l'article pirenenc eth, era, qu'ei explicada tanben per l'influéncia deu basco on l'article e lo demonstratiu e pòden aver formas (quasi) identicas; lo problèma qu'ei que l'article n'existiva pas en protobasco e que la soa existéncia en basco actuau e s'explica per l'influéncia romanica! L'existéncia d'un enonciatiu com que qu'ei comparada a la de las particulas anterverbaus ba (en basco) e ya (en castelhan: ya lo sé). Ne tròban pas que çò qui cèrcan; lo problèma qu'ei que lo breton tanben emplega particulas davant lo vèrbe, segon lo tipe de frasas, en un sistèma qui hè mei pensar au gascon que çò deu basco o deu castelhan: que s'i a parlat d'un fenomèn d'"enonciatius atlantics".
Parlem ara deu capítol 7, on Jan Loís Massorra se pausa la question de l'aviéner deu gascon, tot en expausant los arguments de l'occitanisme e los deu gasconisme. Que l'autor explique que n'ei pas indiferent d'aperar lo noste idiòma occitan o gascon, qu'ac voi: qu'avem vist, que vedem enqüèra sovent monde qui s'emparan suu discors deu "gascon, dialècte occitan", entà prepausar d'eliminar quauques uas de las soas particularitats, com l'enonciatiu, o decretar que tau mot o tau forma, qui existeish en gascon mes ei hèra minoritària, e s'a a emplegar exclusivament per la sola rason qu'ei identica a la forma lengadociana! Totasvetz, Jan Loís Massorra que desbromba de díser que la màger partida de nosautes, tot en admetent l'occitanitat deu gascon, e refusam aqueth ordi de farlabicas; puish, los felibres de l'Escòla Gaston Febus que l'admetèn, l'unitat de la lenga d'Òc, e ne digón pas jamei que calosse lo gascon que passèsse devath las horcas caudinas lengadocianas(1)! Qu'ei d'auta part de mau acceptar que l'autor e semble defénder la "grafia modèrna" (léger: la grafia pòstfebusiana de l'IBG) quan a utilizat dens las prumèras tres cents paginas deu libe ua grafia inspirada de la grafia classica entà transcríver los sons exemples. Jan Loís Massorra, digam-ac plan e clar, qu'ei injuste dab l'occitanisme: eth qui sembla de voler sincèrament que la gascon aja un aviéner que poderé au mensh reconéisher que son los occitanistas, dab tots los lors defauts, qui hèn lo navanta per cent deus esfòrç entà que n'aja un. Quan arcasta aus occitanistas de non pas aver pro de competéncia lingüistica, qu'ignòra deliberadament que i a locutors natius dens l'occitanisme, ja que ne sian pas la majoritat, e que d'auta part lo site gasconha.com ei en francés au 90 % e que las reünions de l'IBG e's hèn en francés. Tant i a que los topics negatius sus l'occitanisme, l'autor que'us repren au son compte shens préner perspectiva, e qu'ei de mau devèrser.
Dab totas aqueras resèrvas, que'ns devem regaudir totun qu'un òmi saberut, competent, entenut en gascon (lo de Varètja qu'ei la soa lenga mairau) e s'avièsse en ua òbra destinada a har conéisher miélher lo noste idiòma: que podem har un pic au cremalh! Que son tan reales los libes seriós suu gascon que nat n'ei de tròp. E continue l'autor a estudiar la lenga de Simin Palay e a la har conéisher!
(1) Qu'ei de mau adméter que critique globaument "lo renaishentisme", e en especiau Ronjat (!).
Que s'en anabe téms de parla dou libe de Massoure parescut en 2012!
Com a l'acostumat Eric Gonzales que'ns da ua recension clara, aunèsta e eficienta. Lo lingüista, qui parla ací, que'ns muisha, un còp de mei, las soas competéncias vertadèras e non pas com hèras qui se'n disen (e qui se'n creden) e dont la vanitat e lo dogmatisme los esbarreishen a de bonas. Que lejoi aqueste libe tres ans a e vertat qu'ei, com non soi pas briga lingüista, sonque escrivan — totun que m'apareish a bèths còps de'n dobtar —, çò qui m'interessè qu'ei la darrèra partida de l'obratge on Massoure e torna préner tots los tropismes antioccitanistas qui entenem depuish mei de trenta ans. Qu'ei de dòu har, per'mor com ac ditz l'Eric, lo son libe qu'ei de compte har e que contribueish au debat scientific suu gascon e sus l'occitan. Sèrgi Javaloyès
Evidemment tout le monde à le droit de se livrer à une recension critique du travail de quiconque. Mais il faut que les arguments utilisés soient du même ordre que ceux utilisés par l'auteur de l'ouvrage.
C'est pourquoi je souhaite redresser quelques erreurs (en fait, la recension est constituée d'erreurs) :
1- Ce n'est pas X. RAVIER qui a mis au point le concept de de gasconité, mais J. SEGUY lui-même : on peut se référer à plusieurs de ses communications : par ex., je cite de mémoire, il a calculé qu'à St-Jean-d'ILLAC (641 O) le timbre [e] domine à 60 % (dont 1/5 relâchés, plus 15 % e moyen ; mais il y a aussi 16 % de oe central non arrondi (dont 4/7 relâchés), et même 7 % de ce oe arrondi relâché. Je ne vois pas en quoi ces statistiques peuvent donner lieu à de "possibles déviations idéologiques" - dans le volume VI de l'ALG, Séguy a dressé une carte pour l'ensemble du domaine dans laquelle il exploite la science de la Dialectométrie, carte très importante qui mesure les écarts de gasconité pour toute la Gascogne.
2- Le protobasque n'a rien à faire dans une étude consacrée au gascon. D'ailleurs ce protobasque, s'il existe bien, est mal identifié et la plupart reconstitué vaille que vaille. Il est bien plus intéressant, comme je l'ai fait, de montrer les corrélations du gascon avec le basque.
3- L'article pyrénéen ne s'explique pas par le protobasque mais par un recul de la tonicité sur la voyelle initiale, ILLU primitif, accentué sur U final, passant à ILLU accentué désormais sur le I initial.
4- Les énonciatifs "atlantiques" existent ? Et alors ? Nous avons bien 90 % de chromosomes en commun avec le cochon et nous ne sommes pas des cochons pour autant !
5- La critique du Renaissantisme n'est pas de moi, mais de J.-P. CHAMBON, professeur à la Sorbonne. De toute façon, RONJAT serait-il une vache sacrée ? C'est oublier que la recherche, comme la langue, évolue.
6. Les "topics négatifs" sur les tenants de l'Occitan pour tous et partout existent et je n'en ai inventé aucun. Tout simplement, en un chapitre de synthèse dans lequel j'énumère aussi les "topics" des tenants du gascon considéré par eux comme "langue à part entière", il m'a semblé convenable de mettre en regard les deux conceptions.
7- Le gascon n'est pas la langue de PALAY. Celui-ci était béarnais, le béarnais étant une des variétés du gascon, et le gascon lui-même la somme de ses variétés.
Bref, votre recension me semble scientifiquement défaillante. Je ne saurais trop vous conseiller de réviser vos bases. Ou de lire mon livre avec attention ! ». Puis-je me permettre d'ajouter que vous trouverez une recension parue dans La revue de Linguistique de Paris qui passe pour être l'une des toutes meilleures au monde (cf. mon lien vers mon site en en-tête de ma page Facebook). Bien cordialement. J.-L. Massourre
Je n'avais pas lu le commentaire de S. Javaloyès : il s'y déclare incompétent en tant que linguiste. FELIX CULPA, heureuse lucidité ! Mais pourquoi alors juger seulement le court dernier chapitre sans avoir observé que, pour une partie, et pour une partie seulement, il mettait en regard les critiques qui ont été faites aux occitanistes et aux gasconaistes. Que ces critiques aient 20 ans d'âge, comme le bon whisky, nous permet de les examiner non plus à chaud mais avec distance, pour ainsi dire avec objectivité - Permettez-moi en toute modestie de préciser que loin d'être "une contribution au débat linguistique sur le gascon" (il n'a pas cette prétention) n'est que le nouveau livre de référence sur notre idiome que toutes les Universités qui possèdent un enseignement des Langues romanes possèdent dans leur bibliothèque.
Jean-Louis Massourre, je renvoie le compliment: il me semble que vous aussi, vous devriez réviser vos bases.
Ainsi, lorsque vous donner HICCE pour le pronom "gue" du gascon pyrénéen, vous foulez aux pieds la phonétique historique: ignorez-vous vraiment que l'on devrait avoir quelque chose comme "ce" (cf. l'italien, d'ailleurs). Alors qu'on peut supposer pour "gue" l'étymologie IBI, avec l'alternance b/g que l'on trouve dans d'autres mots gascons (abòr/agòr, auguns --> daubuns). Quant à la voyelle (e au lieu de i), le Gaffiot nous apprend qu'il existait une forme ĭbĭ (d'ailleurs, une forme "be" est connue de certains parlers sardes, aux côtés de 'bi": https://ditzionariu.nor-web.eu/faeddu/be)
Et ce n'est pas la seule chose étrange que j'aie trouvé dans votre livre !
Mais j'ai préféré réserver mes critiques aux passages où vous citez Allières. Étrangement, cela semble vous avoir échappé...
Quant à votre dernière réflexion, j'appellerai le gascon "langue de Simin Palay", "langue de Camélat", "de Sarrieu", aussi longtemps qu'il me plaira. Je n'ai pas besoin de votre autorisation pour cela.
Bien cordialement
http://diaperdia.centerblog.net
Ecrire un commentaire